🌐 Traduzioni: risposte pronte
Il pulsante «🌐 Traduzioni» nella risposta pronta consente di impostare una versione del messaggio in più lingue.
Quando un cliente scrive nella propria lingua, il bot mostra automaticamente la versione di risposta appropriata.
Cos'è questo pulsante
Cliccando su «🌐 Traduzioni» si apre l'editor delle versioni linguistiche della risposta pronta attuale.
Puoi aggiungere una traduzione nella lingua desiderata: scrivi il testo manualmente o lascia che un collaboratore neurale si occupi della traduzione. La risposta pronta avrà una versione base (nella lingua in cui l'hai scritta) e versioni linguistiche aggiuntive.
Il cliente vedrà la lingua in cui scrive o la lingua scelta dal comando /lang.
Perché è utile per le aziende
- Supporto internazionale: i clienti di diversi paesi ricevono risposte nella loro lingua senza l'intervento di un traduttore.
- Un'unica sceneggiatura — molte lingue: è sufficiente scrivere una risposta una sola volta e aggiungere le traduzioni.
- Il pubblico parla lingue diverse: il bot determina automaticamente la lingua e seleziona la risposta.
- Non è necessario copiare risposte per ogni lingua: tutta la logica è in un unico posto.
Quando utilizzare
- Supporto in due lingue: russo + inglese per il turismo.
- Pubblico degli ex paesi sovietici: russo + ucraino, kazako, uzbeko.
- Prodotto internazionale: risposta in inglese, spagnolo, arabo per clienti di diversi paesi.
- Settore turistico: hotel o escursioni con ospiti di diversi paesi.
- Prodotto digitale: supporto per utenti da tutto il mondo.
Come utilizzare passo dopo passo
- Apri la risposta pronta.
- Clicca su «🌐 Traduzioni».
- Clicca su «Aggiungi lingua» e scegli quella desiderata.
- Scrivi il testo della traduzione o utilizza la traduzione automatica.
- Ripeti per ogni lingua necessaria.
- Salva e controlla: scrivi al bot in un'altra lingua.
Esempio
Il servizio di prenotazione alberghiera risponde a domande in russo e inglese.
La risposta pronta «🏨 Condizioni di prenotazione» è tradotta in inglese. Un cliente dalla Germania scrive in inglese — riceve la versione in inglese della risposta. Un cliente dal Kazakistan scrive in russo — vede la versione russa. Una risposta, due lingue, nessuna confusione.
Aspetti importanti
- La traduzione automatica può non essere precisa per termini specifici.
- Per formulazioni legali e finanziarie è meglio scrivere la traduzione manualmente o controllarla.
- Se non c'è una traduzione nella lingua desiderata, il bot mostra la versione base della risposta.
- Non tutte le lingue sono supportate in modo ugualmente efficace — per lingue rare è meglio controllare la qualità.
Funzioni correlate
Importante
«🌐 Traduzioni» consentono a una singola risposta pronta di funzionare in più lingue. Il cliente riceve una risposta nella propria lingua, mentre l'azienda non deve duplicare le sceneggiature per ogni pubblico linguistico.